从“互文”“分承”的修辞手法,看太极拳的历史
(一):“互文”原是明代之前古代汉语所特有的一种修辞手法,又称“互备”。唐代学者贾公谚对“互文”的解释是:“凡言互文者,是两物各举一边而省文,故云互文。” 就是说:为了排偶和避免叙述单调平板等的需要,叙述时分别在前后的句中都各省略去一半,但在阅读时则必须前后对照作完整的理解,这种写作和阅读方法叫“互文见义”,所以称为“互文”。 这种现象在成语中还是很多的,比如形容山水风光的“山水明亮秀丽”,经互文修辞,可以说成“山明水秀”,既简洁又有韵味。这“山”和“水”就是“互文”。 “山明水秀”不能理解为“山的明,水的秀”,而是应该理解为“山水的明,山水的秀”。
(二) 太极拳古代经典拳谱中“互文”例句: ﹙1﹚ 提顶吊裆 意思是“提吊顶,提吊裆”。 将同一句中前一个的“提吊”省略掉了一个“吊”字,将后一个的“提吊”省略掉了一个“提”字。“提”和“吊”是当句互文。 ﹙2﹚ 随屈就伸 意思是“随就屈、随就伸”。将同一句中前一个的“随就”省略掉了一个“就”字,将后一个的“随就”省略掉了一个“随”字。“随”和“就”是当句互文。 ﹙3﹚ 缓应急随 意思就是“(对方动缓则)缓应随、(对方动急则)急应随”。 作者将同一句中的前一个“应随”省略掉了一个“随”字,将后一个“应随”省略掉了一个“应”字。 ﹙4﹚ 神舒体静 :“神舒静、体舒静”,而作者将前一个“舒静”省掉了“静”、后一个“舒静”省掉了“舒”。
(三) 太极拳古代经典拳谱中的对句互文例句: ﹙1﹚人刚我柔谓之走,人背我顺谓之粘。 :“人刚我柔谓之粘走,人背我顺谓之粘走”。前一句中的“粘走”被省掉了“粘”,后一句中的“粘走”被省掉了“走”。“走”和“粘”是对句互文。近代以来,很多人将“人刚我柔谓之粘,人背我顺谓之走”解释为“人刚我柔是粘法,人背我顺是走法”,显然是一种牵强附会的错误解释。 ﹙2﹚ 察四两拨千斤之句,显非力胜;观耄耋能御众之形,快何能为。: “观察‘四两拨千斤’之句,显非力胜、快何能为;观察耄耋能御众之形,显非力胜、快何能为”。前一句的“观察”省掉了“观”,后一句的“观察”省掉了“察”;前一句的“显非力胜快何能为”省掉了“快何能为”,后一句的“显非力胜快何能为”省掉了“显非力胜”。 “察”与“观”、“显非力胜”与“快何能为”。 (3) 气以直养而无害,劲以曲蓄而有余。:“劲气以直养而无害,劲气以曲蓄而有余”。前一句中的“劲气”被省掉了“劲”,后一句中的“劲气”被省掉了“气”。“劲”和“气”是对句互文。 (4) 有气者无力,无气者纯刚。: “有气者无纯刚之力,无气者为纯刚之力。”也就是前一句的“纯刚之力”省掉了“纯刚”;后一句的“纯刚之力”省掉了“力”。“力”和“纯刚”是对句互文。 ﹙5﹚ 变转虚实须留意,气遍身躯不少滞。: “变换虚实须留意不少滞,气遍身躯须留意不少滞。”前一句中的“须留意不少滞”被省掉了“不少滞”, 后一句中的“须留意不少滞”被省掉了“须留意”。 ﹙6﹚ 以心行气,务令沉着,乃能收敛入骨;以气运身,务令顺遂,乃能便利从心。: “以心行气以气运身务令沉着乃能收敛入骨,以心行气以气运身务令顺遂乃能便利从心。”前一句中的“以心行气以气运身”被省掉了“以气运身”, 后一句中的“以心行气以气运身”被省掉了“以心行气”。 ﹙7﹚发劲须沉着松净专主一方,立身须中正安舒支撑八面。: “发劲立身,须沉着松净专主一方,发劲立身,须中正安舒支撑八面”。 前一句中的“发劲立身”被省掉了“立身”, 后一句中的“发劲立身”被省掉了“发劲”。“发劲”和“立身”是互文。 ﹙8﹚行气如九曲珠,无微不到;运劲如百炼钢,何坚不摧。: “行气运劲如九曲珠,无微不到,行气运劲如百炼钢,何坚不摧。”前一句中的“行气运劲”被省掉了“运劲”,后一句中的“行气运劲”被省掉了“行气”。 ﹙9﹚形如摶兔之鹘,神似捕鼠之猫。 “形神如摶兔之鹘,形神如捕鼠之猫。”前一句的“形神”被省掉了“神”,后一句的“形神”被省掉了“形”。“形”和“神”是对句互文。
(四):“分承”大约春秋战国时已产生、一直沿用到明代之前。也称“合叙”、“并提”,是指将语句中的某些词或必需连续的语分成为两部分或几部分分别放置在前语和后语,形成两套或几套平行结构,从而产生排偶等修辞效果;阅读时则必须参照前后语将这些分置于前后的词语跳档联接起来理解。如: “哗众取宠” 应为“哗取众宠”。 “哗”与“取”相联系,“众”与“宠”相联系,然而古人在组成这一成语时将“哗取”和“众宠”分了开来放置于前后相搭配。 “裘马轻肥”应为“裘轻马肥”“裘”应该与“轻”相联系,“马”应该与“肥”相联系,“裘轻”和“马肥”在写作时被分了开来放置于前后相搭配的,阅读时必须跳档相承接。
(五) 太极拳古代经典拳谱中的顺承例句: (1)顺项贯顶两膀松,束烈下气把裆撑。:“顺项贯顶束烈下气”与“两膀松把裆撑”都分拆为两部分各置于前后句中,是属于“顺承”。之所以这样写,为的主要是组成七字歌诀,另外,反映了“顺项贯顶”与“两膀松”、“束肋下气”与“把裆撑”也是相互有关系的。 (2)极柔极刚极虚灵,运若抽丝处处明。:“极柔极刚运若抽丝”与“极虚灵处处明”都分拆为两部分各置于前后句中,属于“顺承”。之所以这样写,为的主要是组成七字歌诀,另外,反映了“处处明”之“极虚灵”是“运若抽丝”之“极柔极刚”的重要精神条件。 ﹙3﹚左宜右有虚实处。:“左右宜有虚实处”。写作时是将“左右”和“宜有”都拆分为两半各置于前后,属于“顺承”。这一句还有借代修辞,“左”和“右”都是借代指人体上下、前后等各个相反的部位,“左右”与“宜有”还有主谓语关系。是一种特殊的分承句。之所以这样写,为的主要是组成有对偶趣味的七字歌诀。 (4)太极者,无极而生,阴阳之毌,动之则分,静之则合。大意是:太极是由无极演化而来的,是阴阳的前身;阴阳表现为动静;阴阳既是对立而分的,又是相互依存不离开而合的。之所以这样写,为的主要是尤其突出太极阴阳的这种既“分”又“合”的关系。 (5)静中触动动犹静,因敌变化示神奇。:“静中触动因敌变化,动犹静示神奇”。这样,这两句所反映的意思不仅通顺合理,而且点明了太极拳的核心机密。为了组成七言诗歌的需要,是属于“顺承”的写法。 (6)尾闾中正神贯顶,满身轻利顶头悬。:“尾闾中正满身轻利”和“顶头悬神贯顶”都分拆开以相同的顺序分置于前后句中,是属于“顺承”的写法。文中不仅用“尾闾”借代“脊柱”,还用错序将“顶头悬”和“神贯顶”作了颠倒安排。之所以这样写,为的主要是组成七字歌诀,另外也隐含了“尾闾中正”的“满身轻利”是与“顶头悬”的“神贯顶”有关的。 (7)精神提得起,则无迟重之虑,所谓顶头悬也;意气换得灵,乃有圆活之趣,所谓变转虚实也。:“所谓顶头悬也,精神提得起意气换得灵;所谓变转虚实也,则无迟重之虑乃有圆活之趣。”用“顺承”将“精神提得起意气换得灵”和“则无迟重之虑乃有圆活之趣”都分拆开来分置于前后句中和错序,就将“顶头悬”为因和“变转虚实”为果的关系巧妙地表露出来了。
由此可见,太极拳经典拳谱中存在着这么多的“互文”与“分承”,所透露出的信息那就是:太极拳至少在明代中叶已经在流传了。因为用“互文”与“分承”的修辞手法著文,在明末时几乎绝迹,即使是宋代的一些名著中也是少见的。那么,在明末清初之人的文章中,是很难出现这么多包含“互文”与“分承”的修辞手法的。 |
![]() | 扫码关注太极网 公众号 千万太极人的选择 |
太极网微信矩阵粉丝数百万,官微“太极拳”,每日更新太极拳资讯、文章、视频。
|
Powered by 温县太极乡音信息产业有限公司
© 1997-2025 太极网 太极乡音 持有注册商标®太极拳 出版物许可证